| В памет на Невена Коканова
Бъди щастлива С дъх на бадеми В най-дългата нощ Време за път на най-добрия човек, когото познавам Без отклонение По стръмната пътека В тиха вечер Момчето си отива Споменът за близначката остава
Поли Муканова |
In ricordo di Nevena Kokanova
Sii felice Con alito di mandorle Nella notte più buia Notte di viaggio Della persona più buona Che io conosca Senza deviazione Sul sentiero scosceso Nella notte quieta Il ragazzo se ne va Il ricordo della gemella rimane
Превод на италиански: Джузепе Дел‘Агата/ Giuseppe Dell’Agata
|
© Поли Муканова
_________________________________________________________________________________________
© Събитие и текст. Поредица към сп. „Филологически форум“, No 2, 05.05.2025 г.
